 | Quelques expressions de notre langue régionale destinées aux alsaciens expatriés. Il faut s'entrainer régulièrement (après quelques verres de vins d'Alsace bien entendu) à prononcer ces expressions truculantes... |
Nous en tenons d'autres à disposition pour ceux qui ont déjà leur 1ère étoile... - er het Durscht wie e Ross / il a soif comme un cheval - sich eini hinter d'Krawatt schitte / s'en jetter un verre derrière la cravatte - mer muass sinerr Durscht lesche / étancher sa soif - oder s Mül schwanke / se rincer la bouche un d'r no...... / et alors.... - sen mer bumbagranadavoll / vous serez plein comme une bombe et une grenade (prêt à exploser) - voll wie e Ràtt / fait comme un rat - han s'gilet voll / il en a plein le gilet - han eini im Dach bapa / ils s'en sont collée une (cuite) - und g'schwollini Hoor / et ont les cheveux enflés
Jeune fille sert un vin d'Alsace, il chasse les soucis, et c'est Dieu qui le prescrit Maidel schank i Elsässerwi, das isch's we d'Sorje verdrïbt, un wu d'r Hergott verschriibt
|
|
|
| Commentaires utilisateurs |
|
Evaluation utilisateurs
|
|
Commentaires en langue: English (1), Français (0), Deutsch (0)
Ajouter votre commentaire
|