Kopfbereich

Direkt zum Inhalt Direkt zur Navigation

Inhalt

You have been here
Visite aux Klur au Québec PDF Print E-mail

Views : 78

il n'y a aucune traduction disponible

img_1417.jpgBonjour, en voyage d'affaires à Montréal avec la CCI de Strasbourg début Juin pour le Mondial de la Bière, nous sommes tombés, mon épouse et moi-même sur ce panneau mettant en exergue l'un de vos crus. Et cela dans l'un des meilleurs restaurants de la ville que nous apprécions à chacune de nos visites, à savoir CHEZ L'EPICIER de Laurent Godbout dans le Vieux Montréal, en face du Marché Bonsecours. Fort apprécié ce jour-là par de nombreux convives, à commencer par nous même ravis de retrouver ce bon vieux chat du Piémont des Vosges, sa présence nous a fait plaisir sachant qu'il n'est pas facile d'être importé au Québec. Amicalement. 0&J.COLIN
Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
dimanche, 27 juillet 2008
 
A piece of Alsace in Sweden PDF Print E-mail

Views : 59

He came to Katzenthal, participated in the harvest, and took Alsace to Sweden in his heart.  He regave life to a building full of carachter, he attracted local artists and craftsmen who are internationally renowned, he created a site for the promotion of Alsace and its wines...and all of this with a lot of respect and delicacy.  He is also a Bacchus !! He is Swedish and his name is Owe.  You must discover the site at YSTAD in the Southwest of Sweden as well as the works of Owe.

Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
lundi, 28 janvier 2008
 
Les Bacchus suédois avant la promotion organisée à Varberg PDF Print E-mail

Views : 34

il n'y a aucune traduction disponible

owe.jpgEverything was a GREAT sucess. All infos from you is gone and we talked a lot for your domain and many guests is now preparing for their new holiday - at Klur:s in Katzenthal! I will soon be back with some more infos!! Britt Sofia has done a very, very good job, talking wine, holydays at Klur, travelling to Alsace  and so on !Regards to all wine-plants, your family, grand-ma and grand-pa!! Owe
  
Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
samedi, 26 janvier 2008
 
Vacances chez Gustave ou chez Marie PDF Print E-mail

Views : 36

il n'y a aucune traduction disponible

les_cheveaux.jpgSie haben mit "Chez Gustave" und "Chez Marie" einen "place merveilleux" geschaffen. Meine Frau und ich waren ganz begeistert, als wir die Umgebung mit dem kleinen Teich gesehen haben. Wir haben dann auch sehr schnell "Freundschaft" mit den beiden Pferden in der Nachbarschaft geschlossen. Madame und Monsieur Colilieu waren sehr nett und haben uns alles sehr freundlich erklärt. Die Umgebung ist sehr einsam aber sehr fabuleuse. Telefonieren war schwierig, weil mein Mobiltelefon fast nie ein Netz (pas de réseau) gefunden hat. Wir waren sehr zufrieden mit ihrem Häuschen, für das schlechte Wetter  können Sie ja nichts. Es ist auch eine sehr sympathische Idee, ein Brot für die Gäste zu reservieren, vielen Dank dafür.Wir haben "ganz heimlich" durch das Fenster nach "Chez Marie" gesehen, auch das sieht sehr sehr schön aus und da kommen wir auch mal hin. Ihre Familie Steger

Hallo Francine, Es hat uns allen sehr gut in dem Haus gefallen - ich werde es weiter empfehlen! Die Idee mit dem Brot fand ich schön, allerdings haben wir das Brot einen Tag verspätet geholt weil wir es falsch verstanden hatten. Auch ist das Bistro im Dorf wirklich nett. So weitermachen! Grüsse Anja

Wir sind gut nach Hause gekommen und hatten einen tollen Urlaub in "Chez Marie"! Tout etait parfait, il ne faut rien changer! Les enfants ont adore le petit lac et son bateau - ils se sont meme bainges plusieurs fois et l'eau etait glaciale!! La maison est tres, tres charmante, chaque piece etant differente et toujours comfortable.....Alors, merci beaucoup et a bientot! Sabine Lindner 
Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
samedi, 26 janvier 2008
 
De Belgique, du Danemark ou d'Allemagne, que de la bonne humeur PDF Print E-mail

Views : 39

il n'y a aucune traduction disponible

"C'est toujours un réel plaisir que de rendre une visite au comptoir des vins Clément Klur. Outre les plaisirs de la dégustation de merveilleux vins, un acceuil des plus sympathiques nous a toujours été réservé. Merci pour votre gentillesse, votre joyeuse conversation et bien sûr vos vins superbes. Je ne peux vous dire qu'une chose : CONTINUEZ. Famille Vanoudenhove (des belges amoureux de l'Alsace)."


"Happy wine tasting at Klur ! my husband and our friends was to visiting you at 2006. Sending you some pictures I was taken.
We loved your Gentil and next week we are coming back to Alsace and to you. We are looking forward to taste your new wines. See you soon, Love.
Gunn Höltén"
"Liebe Familie Klur, liebe Madame Régine, zur Erinnerung an eine froehliche Weinprobe senden wir Ihnen einige fotos. Ihnen und dem ganzen Team ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes
neues Jahr. Wir freuen uns auf ein Wiedersehen im nächsten Jahr.Mit freundlichen Gruessen, auch von Mme. Bachmann und Mme. Jaegers, Reinhild und Axel Ruchsow
"

ruschow.jpg

prooving_.jpg
Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
samedi, 26 janvier 2008
 
Nos ambassadeurs suédois Erling et Jan PDF Print E-mail

Views : 37

il n'y a aucune traduction disponible

"Chère Francine, cher Clément, un très grand merci pour l’accueil jeudi dernier. Nous étions si contents et Jan était absolument ravi de notre visite et la dégustation. Il adore les vins d’Alsace maintenant et ça me plaît beaucoup. Un grand merci aussi aux parents de Clément. J’attache quelques photos de notre visite. Jan a parlé avec son fils pour enregistrer les sons que fait le vin en fermentation, c'est possible !  malheureusement il n’avait pas de micro cette fois mais nous y penserons à notre prochaine visite. Il serait excellent d’avoir cette musique au site de Klur ou sur le téléphone portable. Si tu peux trouver quelque chose je serais très content. Bien le bonjour de Suède et à bientôt." Si un lecteur a le matériel qu'il faut rendez vous aux prochaines vendanges chez nous.

erling1.jpgerling_02.jpg
Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
samedi, 26 janvier 2008
 
The Fennings at Katzenthal PDF Print E-mail

Views : 34

il n'y a aucune traduction disponible

Thank you for the lovely stay at La Maison Bleue and the lovely tasting at your wine cellar!  Here are some photos from the Fennig Family vacation. fenning2.jpg

fenning.jpg               
Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
samedi, 26 janvier 2008
 
Gourmands les Richard PDF Print E-mail

Views : 38

il n'y a aucune traduction disponible

richard.jpg

Ravis de notre séjour, de la décoration de la maison Coté Jardin, de votre accueil à la cave, de tous les bons tuyaux, y compris les brocantes. Mais ça ce sera pour la prochaine fois ! plus de place en ce moment. A bientôt. La famille Richard.

Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
samedi, 26 janvier 2008
 
A la recherche des ancêtres PDF Print E-mail

Views : 33

il n'y a aucune traduction disponible

La famille Sell est venue de l'ouest des Etats Unis au grand complet séjourner à Katzenthal pendant deux semaines pour essayer de retrouver les traces de l'un de leur ancêtres parti d'Alsace au début du 19e siècle et partager un peu du mode de vie du village.
We are back home and  hope that your harvest will be good in spite of the difficulties.  We would love to come to help with the harvest.  Perhaps next year.  I have other cousins here who are eager to come to Alsace as well, and we all hope to return to you.  I am attaching some photos from our experience in Katzenthal  so that you can share our delightful memories of our visit. Best regards to all the Klurs!

Collette

sell1.jpgsell2.jpg  
Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ...
samedi, 26 janvier 2008
 
Kamerla with artist eyes... PDF Print E-mail

Views : 608

Sabine Tress a well-known painter has stayed at Klur a few times and this time the flat Kamerla at the Vineyard House inspired her. More about her work and galeries...

 

 

 

Alsace basic                               Alsace de luxe                         Alsace experimental

on  martiningo or perhaps a galerie near you ?                                       

                                                    

Comment this article... Envoyer à ... Senden an ... Send to ... La suite ... Weiter ... More ...
mardi, 13 novembre 2007